До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо

Автор: bibliograf от 25-03-2019, 14:33, переглянуло: 117

 

Віртуальна прем’єра рідкісних і цінних видань

«ТОРКВАТО ТАССО»:

до 475-річчя від дня народження видатного італійського поета

Торквато Тассо (1544–1595)

До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо

   Торквато Тассо (1544–1595) – італійський письменник, поет епохи пізнього Відродження та бароко. Народився Торквато Тассо 11 березня 1544 р. у Соренто в родині поета Бернарда Тасса. У 7 років поступив до школи в Неаполі, яку утримували ієзуїти. Здобув освіту в університетах Падуї та Болоньї. Вивчав філософію, право, богослов’я, особливо цікавився античною культурою. Із 1565 р. жив у Феррарі, спершу на службі у кардинала д`Есте, а потім у герцога Альфонсо ІІ.

   У витонченій атмосфері феррарського двору (м. Феррари, Італія) розцвів його поетичний талант. Тассо розробив лицарський сюжет за правилами класичної поетики й підняв лицарський роман до рівня епопеї. Пізніше під впливом контрреформації поет відмовився від філософського скептицизму, впав у хворобливу релігійність, страждав манією переслідування. В останні роки життя поневірявся містами Італії, але, врешті-решт, улаштувався в Римі.

   Творчість Тассо поєднує ренесансну лірику, яка зображує природу і любовне почуття, й барочні вірші з їх натуралістичністю і гіперболізмом. Головний твір Торквато Тассо – історична поема «Гоффредо» (1574–1575 рр.), яка повністю була опублікована під назвою «Звільнений Єрусалим» (1580 р.) і мала актуальне значення у зв’язку з військовими зіткненнями європейських народів із турками. Поетичним зразком для Тассо слугувала «Іліада». Після духовного перелому Тассо стало здаватися, що у «Визволеному Єрусалимі» занадто багато світських мотивів, що суперечать релігійному задуму. Тассо відрікся від опублікованих чотирнадцяти пісень поеми. Друга редакція поеми під назвою «Завойований Єрусалим» (1593 р.) витримана в ортодоксально-католицькому дусі, із неї вилучені всі романтичні мотиви. У поемі «Створений світ» (1594 р.) релігійний задум придушив художні достоїнства поезії Тассо. Творчість поета зіграла значну роль у розвитку західноєвропейської літератури XVII–XVIII ст., а образ Тассо відображено у творах Гете, Байрона, Батюшкова та Кукольника.

   У рідкісному і цінному фонді ФБ ХНАУ зберігаються видання, пов’язані з ім’ям Торквато Тассо: поема «Освобожденный Иерусалим» Торквато Тасса у перекладі російських письменників і драматична фантазія Миколи Кукольника «Торквато Тассо».

   Поема «Звільнений Ієрусалим» Торквато Тассо перекладена О.С. Шишковим, яка надрукована у 8–9 тт. зібранні творів.

До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо
 
 

   Олександр Семенович Шишков (1754–1841) – російський письменник, військовий і державний діяч, адмірал, державний секретар і міністр народної просвіти. О.С. Шишков – один із ідеологів часів Вітчизняної війни 1812 р., відомий консерватор, ініціатор видання охоронного цензурного статуту 1826 р., президент літературної Академії Російської, філолог і літературознавець. Літературою Шишков почав займатися ще в юності. Він багато переводив із французької, німецької та італійської мов, якими добре володів.

До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо
 До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо

   Шишков А.С. Собрание сочинений и переводов : [в 16 ч.] / Шишков. – СПб. : в тип. Императ. Рос. Акад., 1826. – Ч. 8 : Освобожденный Иерусалим : Тассова поэма. Песнь 1–10. – [4], 289, [1] с. ; 22 см.

   Из предуведомления: «Тасс (Torquato Tasso), знаменитейший Италиянский Стихотворец, процветал в пятнадцатом веке. Поэма его «Освобожденный Иерусалим» (la Gerusaleme liberata) поставляется наряду с поэмами Гомера и Виргилия…

   Может быть скажут, что поэма, переведенная прозою, теряет отчасти достоинство свое, и что надлежало бы ее перевести стихами. Я желаю успеха и счастья тем, которые на это покусятся. Что ж до меня, то я не осмелился возвергнуть на себя сего бремени, опасаясь, что оно меня раздавит. А дабы о толь великом писателе иметь некоторое сведение, то я перевел его прозою, стараясь сколько можно подойти к подлиннику и точностию смысла и высотою слов. Я не скажу ничего о моем переводе; может быть он худ; но да позволено будет ему быть хорошим, покуда не появится лучшего».

   Шишков А.С. Собрание сочинений и переводов : [в 16 ч.] / Шишков. – СПб. : в тип. Императ. Рос. Акад., 1827. – Ч. 9 : Освобожденный Иерусалим : Тассова поэма. Песнь 11–20. – [2], 388 с. ; 22 см.

   У колекції цінних видань XIX ст. нашої бібліотеки є видання І. Глазунова 1899 р., де поема Торквата Тасса представлена читачеві у перекладах О.М. Чудінова, С. Раіча та І. Козлова.

До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо
   Тассо, Торквато. Освобожденный Иерусалим : поэма : в 20 песнях / Т. Тассо ; [пер. А.Н. Чудинова], С. Раича, И. Козлова ; биогр. очерк из ст. А.И. Кирпичникова]. – Санкт-Петербург : тип. И. Глазунова, 1899. – VI, 184 c. – (Русская классная библиотека / под ред. А.Н. Чудинова. Серия 2. Классические произведения иностранных литератур в переводах русских писателей ; вып. 13).

   Из предисловия: «Биографы Тассо делятся на две категории: одни считают его страдальцем, попавшим в среду не понимающих его людей, относившихся с мелкой завистью к его творческому таланту; по мнению других, Тассо сам должен быть признан ответственным за те годы заключения и безумия, которые он перенес. Истина несомненно находится в средине этих двух крайних мнений: поэт носил в себе самом то, что довело его до тюрьмы и сумасшествия, именно: крайнюю болезненную восприимчивость; он был вполне человеком своего времени и является искупительной жертвой его. Едва ли не лучшую и наиболее близкую к истине характеристику душевного склада нашего поэта находим в известной драме Гете «Торквато Тассо», знакомство с которой должно послужить существенным дополнением к биографии поэта».

   У фонді рідкісних і цінних видань нашої бібліотеки зберігається твір, який став центральним на шляху творчого піднесення драматурга, перекладача, прозаїка і поета, автора текстів популярних романсів Нестора Васильовича Кукольника – драматична фантазія «Торквато Тассо».

До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо

   Нестор Васильович Кукольник (1809–1868) народився у Санкт-Петербурзі у родині вченого і педагога В.Г. Кукольника, за походженням русина з Підкарпатської Русі.

   Початкове виховання і освіту Нестор здобув у Ніжинській гімназії вищих наук князя Безбородька. Майбутній письменник блискуче пройшов гімназійний курс. Однокашник Гоголя, Гребінки, Кукольник брав живу участь у літературних дослідах і експериментах своїх товаришів (журнал «Зірка»). Бібліотека гімназії, багата історичними творами, два-три непогані педагога і компанія обдарованих товаришів сприяли формуванню міцного фундаменту в освіті Нестора Кукольника: він вийшов з гімназії розвиненим, начитаним юнаком, який добре знав декілька мов, історію, літературу тощо.

   Прибувши 1832 р. до Петербургу з літературним багажем, у якому знаходився «Торквато Тассо», розпочатий ще в Ніжині, Кукольник відразу розпочав публікуватися. Звучні вірші щойно названої драматичної фантазії, в яких відчувався свіжий і безсумнівний талант, мали величезний успіх і створили Кукольнику славу поета. «Все наперерыв читали звучные стихи этого произведения...» ‒ згадували сучасники. Критики вихваляли молодого поета, відзначаючи його драматургічну обдарованість.

   Після успіху «Торквато Тассо» Кукольник став у Петербурзі майже легендарною особистістю. Про нього говорили в аристократичних салонах, на балах і при дворі. Публіка ототожнювала поета з героєм його п’єси – бідним, приниженим генієм, на якого зненацька звалилася велика слава. «Говорили, что он красавец собой, что многие женщины и девы заочно влюблялись в него и что он был героем самых романтических приключений» (із записок В.А. Інсарського).

   Кукольник Н.В. Торквато Тассо : драм. фантазия : в 5 актах, с интермедией, в стихах / Н.К.  – 2-е изд., доп. – СПб. : в тип. Э. Праца и Кº, 1836. – XII, 166 с. ; 23 см. – Авт. установлен по: Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей / И.Ф. Масанов. – М., 1960. – Т. 4. – С. 261. 

До 475-річчя від дня народження Торквато Тассо

   Від автора: «Торквато Тассо, может быть, в Истории человеческого рода составляет единственный пример, до какого бедственного состояния доводит неотлучное присутствие гения! Может быть читатель моей фантазии не отыщет в ней всех точек зрения, с которых можно смотреть на многостороннюю жизнь человека, одаренного свыше счастливейшим даром искусства и несчастнейшим характером; но, милый читатель, это не моя вина. Я полюбил Тасса... «Еще дитя, в училище, за книгой»; Я с ним рос, с ним возмужал, – и понятия мои о его жизни, постепенно развиваясь в уме моем, начали совершенно противоречить понятиям обыкновенным, наконец образовали фантазию, которую, любезный читатель, если ты одарен многотерпением, будешь читать, перевернув два, три листа. –  Сознаюсь, первый камень фантазии положен в лета самой нежной юности; последний, с трепетом, положила рука моя в то время сурового опыта, когда мечтания юности и все пламенные стремления жаркого и усердного чувства охлаждает дикий вопль нынешней Критики... Мне хочется, чтобы всякий читатель догадался, почему я фантазировал так, а не иначе!».

 Запрошуємо до перегляду вищеназваних видань до сектору рідкісних і цінних видань

ФБ ХНАУ ім. В.В. Докучаєва (читальний зал № 4)


Олена Кандаурова, завідувач сектора рідкісних і цінних видань;

Ірина Жидких, головний бібліограф



Категорія: Бібліотека

Шановний відвідувач, Ви зайшли на сайт як незареєстрований відвідувач.